В архивах КГБ найдено стихотворение С. Есенина

 

Читатели помнят, что по Указу Президента  РСФСР  архивы Комитета государственной безопасности  СССР передаются в Госархив  республики, и, как мы уже сообщали, в Томске создана специальная комиссия из работников архива с участием  народных депутатов, которая и занялась решением этого вопроса. И вот сегодня ещё раз об архивах.

Как и в последние   годы, сотрудники Управления,  теперь уже Министерства   безопасности и внутренних дел (МБВД) России,    совместно с большой группой историков, журналистов,    членов

историко-просветительского общества «Мемориал» продолжают разработку архива, регулярно публикуя на страницах газет и журналов наиболее интересные и ценные в историческом и культурном плане материалы и документы. А Западно-Сибирской студией  кинохроники на основе архивных уго­ловных дел в истекшем году был снят и уже показан по Томскому телевидению до­кументальный фильм «Ко­нец дворянского гнезда. Не­известный террор».

Еще одним результатом разработки архива явился выход в свет Книги памяти томичей, репрессированных в годы сталинизма «Боль людская». Пользуясь случа­ем, замечу, что в ближай­шие дни выйдет из печати второй том книги.

Но, отмечая это, необхо­димо, видимо, сразу огово­риться. У определенной ча­сти населения, в основном представителей творческих кругов, сложилось мнение, что в наших архивах скры­ты сотни и тысячи произве­дений литературы и искус­ства, изъятых в ходе аре­стов в годы репрессий у представителей творческой интеллигенции. Но это да­леко не так. Очень и очень редко удается обнаружить автографы либо ранее не публиковавшиеся произведе­ния. Так уж действовал ре­прессивный аппарат — по­сле окончания следствия аб­солютное большинство изъя­тых материалов уничтожа­лось.

И все-таки время от вре­мени удается что-либо обна­ружить. Вот и сегодня мы рискнули предложить стихи, под которыми стоит подпись «С. Есенин». В результате проведенных исследований установлено, что этот авто­граф известен, является ко­пией и, возможно, не при­надлежит перу С. Есенина. Но, учитывая наличие раз­ных точек зрения специали­стов на авторство (одни признают авторство за С. Есениным, другие отрица­ют), мы решили представить эти стихи к публикации.

В. Уйманов,

сотрудник  Управления АФБ РСФСР по Томской области.

 

Послание евангелисту Демьяну Бедному от С. Есенина

 

Я часто думаю, за что его казнили!

За то ль, что враг субботы,

Он против всякой гнили

Отважно поднял голос свой;

За то ли, что в стране проконсула Пилата, .

Где культом Кесарю полны и свет, и тень,—

Он с кучкой небольшой из бедных рыбаков

За Кесарем признал лишь силу злата;

За то ли, что себя, на части разорвав,

Он к горю каждого был милосерд и чуток,

И всех благословлял, мучительно любя,

И маленьких детей, и грязных проституток.

Не знаю я, Демьян, в «Евангельи» твоем

Я ее нашел правдивого ответа.

В нем много бойких слов (ах, как их много в нем).

Но слова нет, достойного поэта.

 Я не из тех, кто признает попов,

Кто безотчетно верит в Бога,

Кто лоб свой расшибить готов,

Молясь у каждого церковного порога.

Я не люблю религии paба,

Покорного от века и до века,    

И вера у меня в чудеса слаба –

 Я верю в знание и силу человека.

Я знаю, что, стремясь по нужному пути,  

Здесь, на Земле, не расставаясь с телом,

Не мы, так кто-нибудь ведь должен же дойти

 Воистину к божественный пределам.

И все-таки, когда я в «Правде» прочитал

 Неправду о Христе блудливого Демьяна —

Мне стало стыдно так, как будто я попал

 В блевотину, изверженную спьяна.

 Пусть Будда, Моисей, Конфуций и Христос —

 Далекий миф; мы это понимаем,

Но все-таки нельзя ж, как годовалый пес

На всех и вся захлебываться лаем.

Христос — сын плотника, когда-то был казнен –

Пусть это миф, но все ж, когда прохожий

Спросил Его: «Кто Он?» Ему ответил он:

«Сын человеческий», а не сказал: «сын Божий».

 Пусть миф Христос, как мифом был Сократ.

 Так что ж! От этого и надобно подряд

Плевать на то, что в человеке свято?

Ты испытал, Демьян, всего один арест,

А уж скулишь: «Ах, крест мне выпал лютый!»

А это, когда б тебе Голгофский дали крест

Иль чашу с едкою.цикутой?

 Хватило б у тебя величья до конца

В последний час, по их примеру тоже

Благословлять весь мир под тернием венца

Иль о бессмертии учить на смертном ложе?

 Нет, ты, Демьян, Христа не оскорбил,

Ты не задел его нимало;

Разбойник был, Иуда был,

Тебя лишь только не хватало!

Ты сгустки крови у креста копнул ноздрей,

Как толстый боров,

Ты только хрюкнул на Христа,

Ефим Лакеевич Придворов.

Но ты свершил двойной тяжелый грех —

Своим дешевым балаганным вздором —

Ты оскорбил поэтов вольный цех

И малый свой талант покрыл позором.

 Ведь там, за рубежом, прочтя твои стихи,

Небось, злорадствуют российские кликуши:

«Еще тарелочку Демьяновой ухи,

Соседушка, мой свет, покушай!»

А русский мужичок, читая «Бедноту»,

Где образцовый стих печатался дуплетом,

Ещё отчаянней потянется к Христу,

А «коммунизму» «мать» пошлет при этом.

 

Ответ Есенина Демьяну Бедному

 

Весной 1925 года «Союз безбожников» в 11 номерах «Правды» и одновременно в газете «Беднота» напечатал стихотворение «Новый завет без изъяна Евангелиста Демь­яна». Автор этого стихотво­рного издевательства над Свя­щенным писанием был Ефим Алексеевич Придворов, он же Демьян Бедный, -  по собст­венной характеристике, «му­жик вредный». Вскоре эта па­родия вышла отдельным изда­нием. Это было «достойным венцом» беспрецедентной кам­пания травли и репрессий про­тив православной церкви, дру­гих религий.                          

Сегодня даже стыдно и жутко об этом вспоминать. Авторы статьи о жизни и творчестве Демьяна Бедного в  прекрасном библиографиче­ском словаре «Русские писа­тели», вышедшем в 1990 году в издательстве «Просвещение», очевидно, по этим соображе­ниям ни словом не обмолви­лись об этих позорных стра­ницах жизни и творчества Демьяна   Бедного.

В газете «Беднота» в это время работала Галина Бениславская, у которой тогда Есенин жил. Самую свежую ин­формацию он получал из пер­вых уст. Творение Демьяна Бедного вызвало резкое не­приятие Есенина, который к этому времени, по меткому выражению Георгия Иванова, очнулся от угара револю­ции. Благодаря певцу Малинину каждый знает есенинские слова,   написанные   после   возвращения из-за границы: «Сты­дно мне, что я в Бога не ве­рил, горько мне, что не ве­рю теперь».

Новые взгляды Есенина от­личались от господствующей идеологии. «Я перестаю пони­мать, какой революции я при­надлежал. Вижу только одно, что ни к февральской, ни к октябрьской, по-видимому. В нас скрывался и скрывается какой-нибудь ноябрь», — пи­сал он Кусикову. Есенину бы­ло что скрывать. Потомки Есенина считают, что социаль­но-политические мотивы в сти­хах Есенина после возвраще­ния его из-за границы были направлены на сокрытие ис­тинных взглядов поэта.

В середине 25-го года среди литературного мира России в списках стали распространять­ся стихи «Ответ Евангелисту Демьяну». Все знали их как стихи Есенина. Через три ме­сяца после трагической и загадочной до сегодняшнего дня смерти Есенина его сест­ра Катя поторопилась без убедительных доводов публично отречься от есенинского автор­ства «Ответа...». Поторопилась или ее поторопили?

В 1927 году в Париже «От­вет...» был опубликован в есе­нинском сборнике с пропусками строчек и опять с выражением сомнения  в авторстве.

Имажинист Матвей Ройзман  радостно сообщил всем в на­чале 70-х годов, что автор этих стихов Н. Н. Горбачев — «графоман с контрреволюци­онным душком» был найден и наказан.

Но живы еще люди, кото­рые помнят то время, слыша­ли и сохранили списки этого стихотворения. Некоторые зна­ли Есенина лично и не сомне­ваются в авторстве. Живут они в Москве и Подмосковье, в Ленинграде, в Витебске, Ростове, в Севастополе и других городах. В прошлом году лично знавшая Есенина и весь поэтический мир 20—30-х годов поэтесса из Истры Екатерина Холина, напрягая уже уставшую от долгой не­легкой жизни память, пыта­лась для членов есенинского общества «Радуница» восста­новить его звучание:

Я знаю: жизнь не так проста,

И ты всего лишь толстый  боров.

Ты  только хрюкнул на Христа,

Ефим Лакеевич Придворов.

 

Наверное, именно хлесткость фразы и смелость образа со­храняют у них уверенность в принадлежности этого стиха Есенину.

Некоторые утверждают, что участие Есенина ограничива­лось лишь правкой стиха, на­писанного другим автором. И это, очевидно, потому, что Есенин, занявшись стихотвор­ной конспирацией, применив не свойственный размер и от­дельные слова, не мог не ос­таться самим собою. Да ему и не очень хотелось отдавать кому-то свое  авторство.

Нет- нет да и мелькнет есе­нинское  словечко   или    образ: «к божественным пределам», «годовалый пес», «захлебы­вался лаем», «на смертном ложе» и др. Главное же — стихотворение звучит от 1-го лица, сохраняет есенинскую жизненную позицию, отноше­ние к православию и его не­примиримость к автору паро­дии, ранее выраженную строч­кой: «Я вам не кенар! Я поэт! И не чета каким-то там Демьянам».

К сожалению, серьезного ис­следования по стихотворению «Ответ Евангелисту Демьяну» еще не сделано. Есть и про­тивники  авторства  Есенина.

По инициативе «Книжного обозрения» (№ 39, 1990 года) вновь обращено общественное внимание к «Ответу...». Поло­жительно, что на основании множественных вариантов спи­ска восстановлены в первом приближении недостающие строки.               

Но вот новая находка. Ра­ботая над Книгой памяти, со­трудники Томского УКГБ об­наружили в архиве еще одну рукопись «Ответа Евангелис­ту Демьяну». Внимание прив­лекла подпись: «С. Есенин». Подпись действительно в первых трех буквах сохраняет все основные признаки есенинской подписи последних лет жизни. Затем, особенно в написании буквы «н», эти приз­наки исчезают. Что это — не­умелая подделка? Но тогда почему автор так тщательно выписал первые буквы? И совсем не позаботился о дос­товерности концовки. Или, что более  вероятно, лихо начав подпись, пишущий вдруг вспом­нил о необходимости прятаться и закончил уже по-другому.

Все буквы в словах соеди­нены — так Есенин не писал в 25-м году. Но... он умеет писать в соединении — в мо­лодости он все соединял и, ко­нечно, не забыл, как это де­лается!

Почерк неустойчив. Похоже­сти в написании букв мало. Но одну букву не скроешь. Пять раз автор пишет заглав­ную букву «А», я во всех пяти случаях эта буква написана так, как в письме Есенина Блоку, в письмах Панфило­ву, в стихотворении «К Пуш­кину»  и др. Есть похожесть в заглавной букве «Я» и неко­торых других  буквах.

Сравнивая текст найденного автографа со списком, кото­рый прислал мне в свое вре­мя внук Бенуа Юрий Валерь­янович, -  можно найти мало различий. Все так же отсутст­вует 23-я строка, которая бы­ла восстановлена «Книжным обозрением» и прозвучала: после «... был Сократ»... «..,и не было его в стране Пиката...». Спорная последняя строка звучит не так, как в парижском издании, где было: «А коммунизму мат пошлет при этом».

Так что есть над чем поду­мать литературоведа и есениноведам.

Публикация В. Н. Уйманова, несомненно, большой по­дарок всем любителям Есе­нина  в дни  его  памяти.

Николаев В.

//«Красное знамя».- 1991.- 31 дек. – С.6.

 

« Назад
Выключить

Муниципальное бюджетное учреждение

"Центральная городская библиотека"

Размер шрифта:
А А А
Изображения:
ВКЛ ВЫКЛ
Цвета:
A A A