Библионочь в Стране Восходящего Солнца
Каждый год в январские дни сотрудники Центральной городской библиотеки приглашают северчан принять участие в необычной социокультурной акции «Библионочь». Темы для нее всегда подбираются актуальные, интересные, ведь задача библиотеки - расширить круг знаний своих читателей, познакомить их с культурным наследием России, с традициями других народов и в конечном итоге привлечь к увлекательному чтению.
«Путешествие в иную цивилизацию» - так называлась тема нынешней Библионочи, которая прошла 12 января. Посвящена она была Году Японии в России. Акция вызвала небывалый интерес: в ней приняло участие 1020 горожан.
В атмосферу Страны Восходящего Солнца гости попадали уже в фойе библиотеки. Входящих встречал юноша в светлом кимоно и с характерной для средневековых японцев прической. Улыбаясь, он раздавал программки Библионочи. Холл был украшен с национальным колоритом, благодаря помощи северчанки Елены Тарасовой, ценительницы культуры Японии. Она предоставила не только книги об этой удивительной стране для выставки, но и разноцветные шары, гирлянды из бумажных журавликов, а еще видеоматериалы с живописными видами Японии, музыкальные клипы популярных в Японии исполнителей и даже японскую видеорекламу. Все эти ролики крутились на большом экране фоном в течение всей Библионочи, что создавало эффект присутствия в Стране Восходящего Солнца.
Ведущими церемонии открытия акции стали два библиотекаря в национальных костюмах. Евгения Карпышева предстала в традиционном японском наряде - шелковом кимоно с широким поясом и веером с изображением веточки сакуры в руках.
- В Японии веер невероятно популярен, - говорит Евгения. – Его завезли сюда с материка: первый веер японскому императору преподнесли китайские послы. Но после этого местные мастера стали совершенствовать искусство изготовления веера. Веера стали применять и в национальном театре кабуки, и в традиционном танце, и даже как оружие в боевом искусстве.
- А я, скорее, олицетворяю современную Японию. У меня костюм косплея (переодевание в известных персонажей – прим. автора). Я – робот из аниме, - рассказывает библиотекарь Анна Макарова.
На Анне приталенная кремовая блуза, высокие бежевые со шнуровкой сапоги, выглядывающие из-под расклешенной коричневой юбки. Но главные детали образа – парик (ниспадающие ниже пояса два хвоста черных волос) и особые стилизованные очки с мощными окулярами.
- Я сегодня буду проводить мастер-класс по кусудама – изготовлению национальных новогодних шаров, - продолжает Анна. – Мне очень интересна Япония, ее традиции, быт и мировоззрение жителей. Вы знаете, почему японки такие худенькие? Чтобы оставаться стройными, они едят рис и рисовую лапшу.
Косплей сегодня популярен не только в Японии. Мода подражать героям известных японских мультфильмов – аниме, охватила весь мир. Вот и в этот вечер мы встретили необычно одетых парней и девушек. В основном в молодежном отделе, где проводилась викторина по японским мультфильмам. 20-летняя Юля – девушка в розовом парике и с большими зелеными глазами (оказалось, это специальные линзы) - общалась со своим знакомым Иваном, у которого к жилетке был прикреплен интересный механизм, напоминающий вскрытый будильник, посередине которого алело небольшое сердечко.
Молодежь с упоением рассказывала нам о различных жанрах аниме, его героях и интересных сюжетах. Как оказалось, японские мультфильмы любят не только дети, но и взрослые.
- Моей маме 40 лет, но она до сих пор смотрит со мной «Покемонов» или «Сейлор Мун» о девочках-волшебницах, - говорит Юля.
Ребята признались, что им очень понравилась атмосфера, созданная в библиотеке. Они встретили много друзей-единомышленников и даже узнали новую для себя информацию о Японии. Например, что национальный гимн Японии переводится как «Царствование императора».
Порадовала библиотека и любителей магии: что год грядущий готовит, предсказал японский оракул, а еще каждый гость Библионочи смог принять участие в мастер-классе по изготовлению амулета спокойствия, который плетут из цветных ниток. Что интересно, за этим занятиям мы застали немало кадет.
- Этот амулет нужно плести в состоянии полного покоя, - объясняет ведущий мастер-класса Дмитрий Борисов из педагогического отряда «Ювента-Джуниор». – Но чем больше цветов используется, тем сложнее выполнить эту задачу, и нужно проявить огромное терпение, чтобы закончить работу. Зато именно тогда амулет получит наибольшую силу, он будет всегда охранять уют, спокойствие и гармонию в доме.
Обрести гармонию с миром и с собой помогает и чайная церемония, о традициях которой смогли узнать посетители читального зала. Японцы – по сути своей трудоголики. Они пропадают на работе днями и ночами, ритм жизни у них напряженный. Говорят, что рядом с их предприятиями и офисами есть специальные отели, где можно прикорнуть на два-три часа, чтобы затем снова включиться в рабочий процесс. Снять стресс, усталость, излишнюю напряженность, очистить себя физически и духовно от суетности, раздражительности и помогает, в том числе, чайная церемония.
- Это целый ритуал, - рассказывает библиотекарь читального зала Наталья Девятиярова. – Должен быть особый настрой на неспешность, созерцательность, на любование красотой природы, на погружение в свой внутренний мир. У японцев существует философия ровных гвоздей: ничья шляпка не должна высовываться из доски больше остальных. Поэтому все участники церемонии, не зависимо от положения в обществе, имеют равные права. Это подчеркивается и общим поклоном при входе в низкие двери чайного дома, и тем, что все обязательно разуваются и умываются. Еда и чай очень легкие. Здесь нет цели вкусно и сытно поесть. Важнее полюбоваться на красивую посуду. Первая чаша с густым порошковым чаем идет по кругу. Каждый отпивает по глоточку, демонстрируя тем самым единение со всеми. На стене всегда висит табличка с мудрым изречением, которое все приглашенные обсуждают. Ведется неспешный разговор. Обязательно ставится посуда с цветком, который должен раскрыться к концу беседы.
Вот уж действительно у нас с японцами разные менталитет и традиции, да и культуры совсем непохожие. Впрочем, библиотекари абонемента попробовали устранить эти границы, рассказав русские сказки на японский лад. У книжных полок висели яркие иллюстрации с изображением заморских героев и с зашифрованным текстом хорошо знакомых нам сказок. Например, «Хитрец Таро, пользуясь покровительством Камасу-ками, творит чудеса и велит ведрам идти домой своим ходом». Конечно, это хорошо знакомая всем сказка «По щучьему велению».
- Эти иллюстрации сделаны в стиле театра кабуки, - комментирует библиотекарь Наталья Хребтова. – В Японии очень популярен этот древний театр, где все роли исполняют мужчины. У каждого персонажа свой характер, в соответствии с этим ему подбирается и определенный грим. А здесь у нас получился синтез японской и русской культур: можно представить, как будут выглядеть наши сказочные герои на сцене кабуки.
Многие посетители без труда разгадывали эти сказочные ребусы. Особенно большой интерес к расшифровке знакомых произведений проявили дети.
В соседнем зале можно было познакомиться с новогодними традициями Страны Восходящего Солнца и научиться писать по-японски. Одиннадцатиклассник школы № 197 Максим Волков вывел маркером два иероглифа «зима» и «снег». Первый иероглиф ему дался с трудом: в нем оказалось больше плавных линий.
- Мы пришли на Библионочь всем классом: хочется расширить свой кругозор, - говорит Максим. – Думаю, что сегодня мы узнаем много нового.
И Максим не обманулся в своих ожиданиях. Сколько еще интересных викторин и мастер-классов было приготовлено сотрудниками Центральной городской библиотеки! Литературные игры, показательные уроки по японской живописи, по изготовлению кукол-закладок, по робототехнике и даже по дзюдо. Приемы этого национального вида единоборств продемонстрировали юные борцы ДЮСШ «Русь» в лекционном зале. А затем любой смог попробовать свои силы на татами. В холле первого этажа малыши с удовольствием расписывали керамических кошек и собак. А вожатые педагогического отряда «Ювента-Джуниор» наносили юным посетителям Библионочи аквагрим. В фотосалоне можно было сфотографироваться в национальных японских костюмах. Любителей пения пригласили в караоке-клуб. А еще весь вечер для гостей Библионочи выступали томские и северские артисты творческого объединения «Чеховские Пятницы», которых всегда с радостью встречают гости библиотеки, особенно представители старшего поколения.
- Сотрудникам удалось сделать Библионочь интересной и разнообразной, - говорит постоянный участник подобных акций Сания Каюмовна Максимова. - Меня заинтересовали многие мастер-классы, а еще удивил богатый библиотечный фонд, красочные фотоальбомы на японскую тему.
Как всегда, за успешное прохождение многих площадок посетители получали небольшой рисунок-пазл, из которых потом составлялась картина с символикой Японии. Первые сто победителей стали обладателями специальных призов.
Вот таким увлекательным получилось погружение в иную цивилизацию. Интересно, чем Центральная городская библиотека удивит в следующем году?
Новокшонов С.
//Диалог.- 2018.- 19 янв.- С. 8.